您正在主持一場商務會議,而部分與會者並不能流利使用您的語言。與其讓他們猜測、點頭附和或錯過重點—有一種簡單方式可以展現您的關懷:提供即時轉錄與翻譯。在螢幕上顯示、與與會者分享,並在會後下載供記錄與追蹤使用。
在本指南中,我們將說明如何輕鬆藉助即時翻譯讓會議更包容,以及對團隊與業務的價值。
當您邀請不熟練使用您語言的人與會時,提供翻譯不僅實用—也表明您重視他們的參與。這顯示您考慮到他們的需求並盡力包容他們,有助於建立信任、促進協作,讓每個人都能充分參與。
商務會議即時翻譯的好處:
不需要音控師或特殊硬體,所需如下:
方案一:筆記型電腦 + 麥克風 – 將 USB 或 無線麥克風 連接至筆電,在瀏覽器中開啟望譯並開始發言。將電腦連接至投影機或大螢幕,並在會場分享翻譯畫面。
方案二:僅用手機 – 使用手機上的望譯 App,放在發言人附近,分享廣播連結或 QR 碼,讓與會者可在自己的裝置上查看翻譯。適合 小型會議 與快速佈置。不確定用哪種裝置?請參閱我們的 行動裝置 App vs 網頁版 比較。
首次設定只需幾分鐘;之後只需啟動工作階段即可。逐步說明請參閱《如何開始使用 Live Translator》與《如何將望譯與 Zoom 連接》。深入了解線上會議,可參閱《線上會議翻譯》指南。首次實際會議前,請以 示範模式測試您的設定。
望譯可讓您選擇顯示內容。了解如何 查看與自訂翻譯顯示(字型大小、版面與語言選項)。
可顯示於:
更多有效分享翻譯的方法,請參閱《即時翻譯與螢幕分享》。與會者也可透過 QR 碼或連結 加入,在手機或電腦上選擇自己的語言—適合會議室中有多種語言的場合。
有記錄可查時,會議紀錄與追蹤會更輕鬆:
可用於會議紀錄、合規、新人培訓或向未與會者寄送摘要。
在商務會議中提供即時翻譯,是讓不流利使用您語言的同仁參與進來的直接方式。即時轉錄、翻譯、螢幕分享與會後下載—設定極簡,無需口譯員。
準備讓會議更包容?
對在商務會議中使用即時翻譯有疑問?我們團隊可協助為您的團隊與會議找到最佳設定。