Sie veranstalten ein Geschäftsmeeting und einige Teilnehmer sprechen Ihre Sprache nicht fließend. Anstatt sie raten zu lassen, nur zuzunicken oder wichtige Punkte zu verpassen—gibt es eine einfache Möglichkeit zu zeigen, dass Ihnen ihre Teilnahme wichtig ist: Echtzeit-Transkription und -Übersetzung bereitstellen. Auf dem Bildschirm anzeigen, mit Teilnehmern teilen und danach für Protokolle und Nachbereitung herunterladen.
In dieser Anleitung zeigen wir Ihnen, wie einfach es ist, Ihre Meetings mit Live-Übersetzung inklusiv zu gestalten und warum sich das für Ihr Team und Ihr Unternehmen lohnt.
Wenn Sie Menschen einladen, die Ihre Sprache nicht gut sprechen, signalisiert die Bereitstellung von Übersetzung nicht nur Praktikabilität—sondern dass Sie ihre Teilnahme schätzen. Es zeigt, dass Sie an ihre Bedürfnisse gedacht und sich bemüht haben, sie einzubeziehen. Das schafft Vertrauen, verbessert die Zusammenarbeit und hilft allen, voll beizutragen.
Die Vorteile von Live-Übersetzung für Geschäftsmeetings:
Sie brauchen keinen Toningenieur oder spezielle Hardware. Das ist erforderlich:
Option 1: Laptop + Mikrofon – Schließen Sie ein USB- oder Funkmikrofon an Ihren Laptop an, öffnen Sie Hope Übersetzer im Browser und sprechen Sie. Verbinden Sie Ihren Laptop mit einem Beamer oder großem Display und teilen Sie die Übersetzungsansicht mit dem Raum.
Option 2: Nur Smartphone – Nutzen Sie die Hope Übersetzer App auf Ihrem Telefon, platzieren Sie es in der Nähe des Sprechers und teilen Sie den Broadcast-Link oder QR-Code, damit Teilnehmer die Übersetzungen auf ihren eigenen Geräten sehen können. Ideal für kleinere Meetings und schnelle Einrichtungen. Unsicher, welches Gerät Sie verwenden sollen? Siehe unseren Vergleich .
Das erste Mal dauert die Konfiguration ein paar Minuten; danach starten Sie einfach die Session und los geht's. Für Schritt-für-Schritt-Hilfe siehe Einstieg mit dem Live-Übersetzer und Hope Übersetzer mit Zoom verbinden. Für mehr zu virtuellen Meetings siehe unsere Anleitung Online-Meeting-Übersetzung. Vor Ihrem ersten Live-Meeting testen Sie Ihre Einrichtung mit dem Demo-Modus.
Hope Übersetzer lässt Sie wählen, was angezeigt wird. Erfahren Sie, wie Sie die Übersetzungsanzeige anzeigen und anpassen für Schriftgröße, Layout und Sprachoptionen.
Sie können anzeigen auf:
Mehr zum effektiven Teilen von Übersetzungen unter Live-Übersetzung und Bildschirmfreigabe. Teilnehmer können auch per QR-Code oder Link beitreten und auf ihrem Telefon oder Laptop ihre eigene Sprache wählen—ideal bei mehreren Sprachen im Raum.
Protokolle und Nachbereitung werden einfacher, wenn Sie Aufzeichnungen führen:
Nutzen Sie diese für Protokolle, Compliance, Onboarding oder um Zusammenfassungen an Abwesende zu senden.
Live-Übersetzung in Ihren Geschäftsmeetings bereitzustellen ist ein direkter Weg, Kollegen einzubeziehen, die Ihre Sprache nicht fließend sprechen. Echtzeit-Transkription, Übersetzung, Bildschirmteilung und Downloads nach dem Meeting—mit minimaler Einrichtung und ohne Dolmetscher.
Bereit, Ihre Meetings inklusiver zu gestalten?
Fragen zur Nutzung von Live-Übersetzung in Ihren Geschäftsmeetings? Unser Team hilft Ihnen, die beste Einrichtung für Ihr Team und Ihre Meetings zu finden.